Archive.

「社説読み」요코하마 시장선거, 정권불신이 여당의 참패를 불렀다 본문

즐거운 일본 탐구

「社説読み」요코하마 시장선거, 정권불신이 여당의 참패를 불렀다

Jin_x 2021. 8. 24. 19:47
  • '코로나 전문가'로 포지셔닝한 야마나카 시장의 성과도 비추지만, 카지노 찬반으로 현직이었던 후미코 시장과 스가 총리가 지원했던 오코노기로 보수가 분열된 결과로 해석하면서 스가 총리의 책임론을 제기하고 있다. 
  • 중요한 선거를 연이어 패배한 스가 총리에 대해 '중의원 해산'에도 영향이 있을 것이라 부정적 입장을 보이고 있고, 선거를 치를 얼굴로서 부적합하다는 의견을 내세우고 있다.
  • 공산당으로 인해 국민당이 반발했듯이 야당의 통합이 어려울 것이라고 점치는 한편, 앞으로 있을 선거에서 보수통합을 주문하고 있다.

 

 菅首相が地元の市長選で前閣僚を全面的に支援しながら、惨敗に終わった。新型コロナウイルス対策への不信の表れだろう。政府・与党は、深刻に受け止めなければならない。

스가수상이 지원한 전직 각료 시장후보에 전면적으로 지원했으나, 참패로 끝났다. 신종코로나 바이러스 대책에 대한 불신이 나타난 것이다. 정부와 여당은, 심각하게 받아들여야 한다.

 

 横浜市長選は、立憲民主党推薦の山中竹春氏が、自民党の支援を受けた小此木八郎氏、現職の林文子氏らを破って初当選した。

요코하마 시장선거는 입헌민주당 추천의 야마나카 다케하루씨가, 자민당의 지원을 받은 오코노키 씨, 현직의 후미코 씨 등을 깨고 처음 당선됐다.

 

山中竹春新市長初登庁 副市長4人が出迎え - ヨコハマ経済新聞 https://www.hamakei.com/photoflash/6576/

 

 元横浜市立大学教授の山中氏は「コロナの専門家」とアピールし、カジノを含む統合型リゾートの横浜誘致には反対を掲げた。野党支持層に加え、無党派層の支持を広く集めたのが勝因だ。

전 요코하마시립대학 교수인 야마나카씨는 '코로나 전문가'로 어필하며, 카지노를 포함한 통합형 리조트의 요코하마 유치에 반대를 내걸었다. 야당지지층에 더해, 무당파층의 지지를 넓게 모았던 것이 승리의 원인이다. 

 

 政府・自民党は、カジノを成長戦略の柱に位置づけてきた。それにもかかわらず、カジノ反対を訴えた小此木氏を首相が支援したことは、有権者の理解を得られなかったのではないか。推進する林氏との間で保守分裂ともなった。

정부, 자민당은 카지노를 '성장전략의 기둥'으로 위치를 부여해왔다. 그럼에도 불구하고, 카지노 반대를 제기했던 오코노키씨를 스가 수상가 지원했던 것은 유권자의 이해를 얻지 못했던 바가 아닌가. 추진하는 후미코씨와의 사이에서 보수분열로도 이어졌다.

 

 選挙戦の序盤では、3氏の接戦となるという見方が強かった。だが、コロナの感染状況が悪化したことで、菅政権が有効な対策を講じられていない状況に焦点が当たり、山中氏が政権批判票を集めて大差の勝利につながった。

선거전의 시작은, 3명의 접전이 될 거라는 전망이 우세했다. 하지만, 코로나의 감염상황이 악화되면서 스가정권이 유효한 대책을 마련할 수 없는 상황에 초점이 맞춰졌고, 야마나카씨가 정권비판표를 끌어모아 큰 차이의 승리로 이어졌다.

 

 投票率が49%となり、前回より12ポイント近く上昇したことも山中氏に追い風として作用した。与党にとって、人口の多い都市部で無党派層の支持を得られなかったのは、衆院選に向けて不安材料だ。

투표율이 49%가 되면서, 전 선거보다 12%p 가까이 상승한 것도 야마나카씨의 바람이 작용했다. 여당에 있어서, 인구가 많은 도시지역에서 무당파층의 지지를 얻을 수 없었던 것은, (한 달 앞으로 있을) 중의원 선거의 향방에 불안 요인이다.

 

 小此木氏は国家公安委員長を辞任して出馬した。横浜市選出の首相は、秘書を選挙運動に派遣するなどして支えた。自民党市議の大半や公明党も支援に回ったが、自民党内は一本化できなかった。

오코노키씨는 국가 공안위원장을 사임하고 출마했다. 요코하마시장 선거출마에 스가수상은 비서를 선거에 파견하는 등 지원했다. 자민당시의원의 대부분이나 공명당도 지원으로 돌아섰으나, 자민당내는 일원화될 수 없었다. 

 

 首相は市長選敗北について、「大変残念な結果だった。謙虚に受け止めたい」と語った。同時に、9月の自民党総裁選に出馬する意向を改めて示した。

수상은 시장선거 패배에 대해서 "매우 유감스러운 결과였다. 겸허히 받아들이고 싶다"고 말했다. 동시에, 9월의 자민당 총재선거에 출마하겠다는 의향을 재차 표시했다.

 

 首相にとっては、4月の衆参3選挙や東京都議選に続く大型選挙での敗北となり、求心力の低下は避けられない。衆院の解散戦略に影響を与えるのは必至だ。

수상에 있어서는 4월의 중의원/참의원 3선거나 도쿄도지사 선거에 이어서 대형선거(요코하마시장 선거)에 패배하면서, 구심력의 저하를 피할 수 없다. 중의원의 해산전략에 영향을 주는 것은 불가피하다.

 

 党内では、首相のもとでは選挙を戦えないといった声が出ている。首相の人気に頼るだけでなく、党として、選挙基盤を固め直すことも必要となろう。

당내에서는 수상의 아래에는 선거를 치를 수 없다는 목소리가 나오고 있다. 수상의 인기에 의존할 뿐 아니라, 당으로서도, 선거기반을 다시 공고히하는 것도 필요할 것이다.

 

 首相にとって、コロナ対策に指導力を発揮することが最大の責務である。医療体制を強化し、国民の不安解消に努めるべきだ。

수상으로서는, 코로나 대책에 지도력을 발군하는 것이 최대의 책무이다. 의료체제를 강화하고, 국민의 불안해소에 노력해야한다. 

 

 野党は、立民と共産党が連携し、共闘の成果を上げた。だが、民間労組には共産党との協力に反発があり、国民民主党は自主投票にとどめた。衆院選では、政策や基本理念の一致がより重要である。

야당은 입헌민주당과 공산당이 연계해, 공동투쟁의 성과를 올렸다. 하지만 민간노조에는 공산당과의 협력이 반발이 있어, 국민민주당은 자율 투표에 그쳤다. 중의원선거에서는, 정책이나 기본이념의 일치가 보다 중요하다.   

 

横浜市長選 政権不信が与党の惨敗招いた : 社説 : 読売新聞オンライン (yomiuri.co.jp)

 

横浜市長選 政権不信が与党の惨敗招いた : 社説

菅首相が地元の市長選で前閣僚を全面的に支援しながら、惨敗に終わった。新型コロナウイルス対策への不信の表れだろう。政府・与党は、深刻に受け止めなければならない。 横浜市長選は

www.yomiuri.co.jp

 

Comments